19秋《英汉/汉英翻译》作业4
试卷总分:100 得分:100
一、单选题 (共 15 道试题,共 75 分)
1.I don't know how far I didn't run.
A.我不知道还有多远我没有跑。
B.我不知道跑了多远
2.In Europe, his name was well-known, if not household word.
A.在欧洲,他的名声很响亮,即使不是家喻户晓。
B.在欧洲,他的名声即使不是家喻户晓,也是相当的知名度
3.Take the chair
A.坐下
B.主持会议
4.Many favor unswerving loyalty to NATO.
A.许多人赞成毫不动摇地忠于北约组织。
B.许多人喜欢忠诚于北约组织
5.他好不容易才挤到台前.
A.He had a hard time squeezing through the crowd to get up to the platform
B.He had a hard time being forced to get up the platform.
6.走马观花
A.to appreciate flowers on a running horse
B.do something carelessly
7.The burning question of my childhood had been richly answered.
A.我小时候梦寐以求想得到答案的问题,终于得到了圆满的回答
B.我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。
8.截止日期延长三天。
A.The deadline was extended for three days
B.The deadline extends for three days.
9.This chemical element is harmful to human beings, but that one is not.
A.这种化学元素对人体有害,但是那种是不会有害的
B.这种化学元素对人体有害,但是那种不是。
10.他总不在办公室里。
A.He's anywhere to be found but in his office.
B.He isn't always in his office
11.我不爱喝饮料。
A.I don’t like soft drinks
B.I don’t like drinks
12.有些药效疗效缓慢。
A.The effects of some medicine are slow
B.The effects of some medicine are not immediate
13.You can never be too careful about English-Chinese translation
A.作英译汉时,越仔细越好。
B.作英译汉时,不能太仔细
14.质量服务月
A.Quantity Service Month
B.Quality Service Month
15.To Eisenhower, this setback was ample evidence that much bitter campaingning was to come.
A.对艾森豪威尔来说,这次挫折充分证明殊死苦战还在后头。
B.对艾森豪威尔来说,这次失败有足够的证据相信更大的困难要来了
二、判断题 (共 5 道试题,共 25 分)
16.这位母亲很为有个聪明漂亮的女儿而骄傲。The intelligence and beauty of the daughter makes her mother very proud.
17.Please don't wake a sleeping dog.不要无事生非。
18.He did not remember his brother, who died when he was three years old. 他记不起他的弟弟,因为他三岁的时候就夭折了。
19.He waited for her arrival with a frenzied agitation.他等的心急如焚。
20.The stars twinkled in transparent clarity.星星在透明的天空中眨眼。